Статус

Анжела Марсонс "Немой крик"

Jesus coming soon

Ординарно и слишком по-женски. Ни уму, ни сердцу. Столбовая тема не высокого пошиба возведена в квадрат для надежности эмоционального отклика. Злодей убивает не просто детей, но сирот. В дело идут открытия жанра последнего десятилетия – детектив с детской травмой (и тоже, воспитывавшаяся в приюте), социопат и крутой коп. Как сделана главная героиня – основная претензия. Эмоционально накачена (перекачена), всю дорогу ее разрывает от ненависти и праведного гнева. В полиции “by default” с таким восприятием реальности не проработаешь и месяца, а она предстает – конечно же, - ветераном с раскрываемостью близкой к стопроцентной. За это прощаются косяки, действия на грани юридического фола. Перебор получается. Тот случай, когда “убаюкивающая повторяемость” вызывает легкую тошноту переедания, а не приятность от чтения.

Тема расщепления личности – недурной элемент детективной моды, - глубоко не разработана, находясь на периферии перекрученной фабулы. Мужик-маньяк оттеснил женщину-мстительницу. Жаль, ибо благодатная тема.

Сравнение, приведенное в аннотации, с “Девушкой в поезде” вводит в заблуждение. “Девушка” – тоньше, алкогольные помутнения и искажения восприятия работают лучше, чем пафос несгибаемой воли к победе добра над злом, нагнанный Марсонс. Исправляет дело – как бывает в случае с неудачными книгами, - сносный объем. Не талмуд в 700 страниц, а скромница в 300. Уже хорошо.


Цитата

Распорядок дня

Распорядок дня

Софья Островская "Дневник", январь 1942 года:

Все берегут остатки сил, все, кто может, почти все время лежат. Вот наш режим: встаем, затапливаем плиту около 12 ч., завтракаем в 1 ч., обедаем при дневном свете (из соображений экономии панихидных свеч) около 5, от 5 до 8–9 лежим в полной тьме в столовой, потом топим печку, при ее отсветах ужинаем и пьем чай и в 10 ч. уже снова лежим, чтобы подняться только утром. […] Каждый вечер принимаю две таблетки веронала по 0,25 или одну люминала по 0,1. Чтобы спать, спать… Но сплю плохо.

Удивление

* * *

Разница с голодом 1919 года:

Разница между голодом и ужасом 1919–1920 годов и голодом и ужасом 1941–1942 годов все-таки есть.

(Я не говорю ни о бомбежках, ни о снарядах, ни о том, что в продуктовом отношении тогда было лучше: не было осады, не было блокады, но были прекраснодушные спекулянты.)

Разница вот в чем:

В 19-м году на улицах валялись трупы сдохших лошадей. Люди проходили, останавливались и удивлялись. В 41–42-м годах на улицах валяются трупы умерших людей. Люди проходят мимо, не останавливаются и не удивляются.


Цитата

Георгий Адамович | Ожидания от поэзии

Хиппи девочка внимание

“Комментарии” (1967):

«Чтобы, как аэроплан, тянулись, тянулись по земле, и вдруг взлетали – если и не высоко, то со всей тяжестью груза. Чтобы все было понятно, и только в щели смысла врывался пронизывающий трансцедентальный ветерок. Чтобы каждое слово значило то, что значит, а все вместе слегка двоилось. Чтобы входило, как игла, и не видно было раны».